透過的
ekken氏は、ルールとか規範は、透過的に、平等に適用されるべきだと思っているのだろう。
たぶん初めて見たのではないとは思うが、今まで意識していなかった。
字面からの連想だと、「透明な(視界を遮るものがない)媒体を通過する性質」というイメージなので、「平等に」と併置されていることから、ルールや規則を運用することを妨げる障碍や運用をねじ曲げる特殊要因がないということではないかと推測した。
で、ちょっとぐぐって見た。
ekken氏は、ルールとか規範は、透過的に、平等に適用されるべきだと思っているのだろう。
たぶん初めて見たのではないとは思うが、今まで意識していなかった。
字面からの連想だと、「透明な(視界を遮るものがない)媒体を通過する性質」というイメージなので、「平等に」と併置されていることから、ルールや規則を運用することを妨げる障碍や運用をねじ曲げる特殊要因がないということではないかと推測した。
で、ちょっとぐぐって見た。